2022 Július 07-én emlékestet tartott Társaságunk a Panorama Rossica Műhellyel közösen, Velimir Hlebnyikov avangárd költő halálának centenáriuma alkalmából.
"Velimir Hlebnyikov 100"
2022. július 7-én a Magyar–Orosz Művelődési és Baráti Társaság és a Panorama Rossica Műhely szervezésében rendhagyó műfajú megemlékezésre került sor a Nemzetek Házában Velimir Hlebnyikov halálának 100. évfordulója alkalmából.
Velimir Hlebnyikov az avantgárd művészeti gondolkodás és az orosz avantgárd költészet karizmatikus alakja volt. Nem csak merészen újszerű munkái ragadták magukkal és hökkentették meg kortársait, hanem személyisége is. 100 éve nincs közöttünk Hlebnyikov (1885-1922) és neve már csak a műveltség iránt elkötelezettek számára cseng ismerősen. De életműve annyira magával ragadó, hogy öt perc alatt minden nyitott szellemű embert meg lehet győzni arról, hogy fantasztikus alkotó volt. Gondoljunk csak bele például, hogy milyen érdekes ellentmondás: Hlebnyikov az értelmen túli nyelv megalkotásán dolgozott, hogy olyan művészi szövegeket lehessen alkotni, amik a földgolyó minden lakosa számára érthetőek, függetlenül az anyanyelvtől. Vagy miért állapította meg, hogy a 317 a világtörténelem legfontosabb számjegye? Mert alapos és hosszadalmas történelmi kíváncsiskodások után arra a következtetésre jutott, hogy ennyi az életciklusa a jelentősebb történelmi államalakulatoknak. Ráadásul jól rajzolt, szerette a természetet, különösen alaposan tanulmányozta a madárvilágot (a nevéhez fűződik egy urali kakukkféle leírása), emellett két évig matematikát tanult a Kazanyi Egyetemen, rengeteget utazott Oroszországban és már életében legendák szóltak arról, hogy egy párnahuzatban cipeli magával az avantgard költészet legfontosabb alkotásainak kéziratait… Volt miről megemlékezni!
A Hlebnyikov-est több unikumot is kínált. Az első részben Szergej Miturics grafikusművész, a Tri Kvadrata Kiadó alapító-szerkesztője Hlebnyikov életútjáról beszélt, amit Hlebnyikov verseinek felolvasásával illusztrált. Különlegességként nagyapja, Pjotr Miturics eddig még publikálatlan naplójából olvasott fel részleteket, aki Hlebnyikovot élete utolsó hónapjaiban egy pillanatra sem hagyta magára. Az est második részében izgalmas tematikus kocsmakvíz zajlott le, amin képben, hangban, szóalkotási kísérletekben bővelkedő kihívásokkal néztek szembe a csapatok. A műfaj iránt kevésbé nyitott résztvevőket is sikeresen magával ragadta a kocsmakvíz. Az avantgárd hangulatra a koronát Vlagyimir Pukis műfordító tette fel, aki Hlebnyikov "Zangezi" című metaelbeszélésének részletét Szilágyi Ákos fordításában úgy olvasta fel magyarul, hogy közben a 20. század első felében a Monarchiában használatban lévő fonomimikai ábécével jelelte. Pionír avantgárd performansz egy exkluzív kvartyirnyikon. Ezt bogozzák ki! Megéri.
Összeállította: Dr. Gyimesi Zsuzsanna.
Az est képekben: